miércoles, 28 de diciembre de 2016

Travel, journey, trip, voyage?

Travel, journey, trip, voyage?

Good morning!  Here you have the differences between words sometimes confusing.


 
TRAVEL

Normalmente solemos usarlo más como verbo que como nombre. "I travelled to China last year." También como nombre pero muy general. "I've already paid a travel to India." aunque ya digo que es raro usarlo como nombre.

JOURNEY

Usado normante como nombre y significa trayecto. 
" The journey from Barcelona to Madrid lasts ( dura) four hours."
" I take the bus to do the journey from my house to my job "

TRIP
Se usa tambien como nombre para decir viaje de negocios "business trip" o un viaje a una ciudad " a trip to Amsterdam". Puede ser sinónimo de excursión de un día.

TOUR

Es muy parecido a lo que significa en castellano. Es un viaje en el que se visitan varias ciudades o puntos de interés y generalmente suele ir acompañado de un guía turístico que explica lo que vamos viendo. 
" The tour was wonderful, we could see different cities in just three days".

VOYAGE
Es la que menos se utiliza ya que sirve para referirse normalmente a un viaje por mar o por el espacio que dura mucho tiempo:
 "The voyage in the ship across the Atlantic was difficult and very long".

 Como curiosidad recordad que la NASA usó el nombre de " voyager" para denominar a algunas de sus sondas espaciales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario